{"componentChunkName":"component---src-templates-verse-by-verse-template-tsx","path":"/27/44","result":{"pageContext":{"data":"{\"languageCode\":\"cs\",\"chapterNumber\":27,\"verseNumber\":44,\"verses\":[{\"translationCode\":\"cs-hrbek\",\"translator\":\"Preklad I. Hrbek\",\"translationName\":\"Hrbek\",\"text\":\"A bylo jí řečeno: \\\"Vstup do paláce!\\\" A když jej spatřila, domnívala se, že je to plocha vodní, a vykasala si oděv až k lýtkům svým. I řekl Šalomoun: \\\"To je jen palác křišťálem vydlážděný.\\\" Zvolala: \\\"Pane můj, sama sobě jsem ukřivdila, avšak nyní se odevzdávám spolu se Šalomounem do vůle Boha, Pána lidstva veškerého.\\\"\"},{\"translationCode\":\"cs-nykl\",\"translator\":\"A. R. Nykl\",\"translationName\":\"Nykl\",\"text\":\"Bylo jí řečeno: „Vejdi do paláce“ — a když viděla jej, domnívala se, že jest to jezero, i vykasala oděv na nohou svých. Řekl Šalamoun: „Jest to pouze palác vyložený křišťálem.“ Řekla: „Pane můj, křivdila jsem své vlastní duši: nyní pak jako Šalamoun, odevzdávám se do vůle Boha, Pána veškerenstva.“\"}],\"textArabic\":\"قِيلَ لَهَا ادْخُلِي الصَّرْحَ ۖ فَلَمَّا رَأَتْهُ حَسِبَتْهُ لُجَّةً وَكَشَفَتْ عَنْ سَاقَيْهَا ۚ قَالَ إِنَّهُ صَرْحٌ مُمَرَّدٌ مِنْ قَوَارِيرَ ۗ قَالَتْ رَبِّ إِنِّي ظَلَمْتُ نَفْسِي وَأَسْلَمْتُ مَعَ سُلَيْمَانَ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ\"}"}},"staticQueryHashes":[]}